Roman de Zilhad Ključanin Prix : 23,00 EUR (Frais d’envoi inclus) Editons M.E.O. Roman, 2011 Titre original : « Šehid », Ljiljan 1998 et Bosanska Riječ 1999 Traduit du bosniaque par Spomenka Džumhur et Gérard Adam Nombre de pages : 280 ISBN : 978-2-930333-39-7 |
Roman de Zilhad Ključanin... Capturé par les tchetniks, enfermé dans un camp de concentration, égorgé au cours d’une tentative d’évasion, le narrateur prend sa tête sous son bras et se met en route vers sa terre natale, où il pourra la déposer. Il est devenu shéhid, mort pour la foi.
Chemin faisant, les souvenirs affluent : de son enfance à Trnova, petit village musulman qui fait de la résistance passive à la marche triomphale vers le socialisme, où religion, merveilleux, légendes et superstitions s’intègrent au quotidien le plus trivial, nous offrant une galerie d’anecdotes cocasses et de personnages truculents ; de la saga familiale séculaire ; de l’invasion des ultra-nationalistes, ex-voisins, amis, compagnons de travail fanatisés, qui, en 1992, massacreront tous les villageois, inventant pour chacun d’eux un supplice inspiré de ses qualités, ses défauts, ses manies…
Roman de témoignage et cri de révolte, tantôt picaresque et tantôt déchirant, passant de la chronique ethnologique à l’Histoire, du sourire à l’horreur, de la nostalgie à la rancœur, de la tendresse à une violence effroyable, de l’érotisme à la foi revivifiée par la souffrance.
Zilhad Ključanin}, avant l’éclatement de la Yougoslavie était un poète reconnu et plusieurs fois primé. Après la guerre, ses romans et recueils de nouvelles l’ont hissé au rang des plus importants écrivains bosniens contemporains, ce qui lui a permis de quitter sa fonction de professeur de littérature étrangère aux universités de Tuzla, Zenica et Bihać pour se consacrer exclusivement à l’écriture. Ses œuvres ont été traduites dans une dizaine de langues.
Derniers commentaires